rm_RYUU2368 49M
19 posts
2/2/2006 5:12 pm

Last Read:
3/5/2006 9:27 pm



昨日は一番日本語の出来る人に
ポル語のメール通訳してもらったです
こちらの皆さんは外国語の端麗な人多いからこんな問題はないのでしょうが
私のポル語の本は単語集で辞書ではないので
言葉が見つからないのかと思いきや
それが最大の理由ではなかった様です
みんな通訳してもらうと文章全体の意味しか
教えて貰えなかったのですが
1語づつ訳せる人に聞くと
1・熟語が多い(2単語以上)ので 単語1つづつと少し意味違う
2・作った単語がある(日語で 面白いじゃん なんて表現)
このじゃんの部分は辞書にない
って事なのでした

言葉って難しいです

Become a member to create a blog